[本日註解] 說英文

英文說得讓英文是母語的人聽不懂不是學英文的人的專利,也不一定是階級、種族、文化等因素造成的。



有些人就是愛說奇怪的英文,像是澳洲總理 Kevin Rudd,以下是他的名句。

There has to be a greater synergy between, let's call it our policy leadership in this, which has been focused so much, legitimately, on targets and global architecture, almost reverse-engineered back to the means by which you can quickly deliver outcomes


抱怨他的英文的人不是我,而是一堆澳洲的記者。記者們說總理先生愛用一堆簡稱 - EWS (early-warning system), RTP (right to protect) and CCS (carbon capture and storage);而且還抱怨總理先生簡直捏造出一套自己的語言出來。

而上面那一段話,被台灣的記者努力的翻譯出來.....

兩者之間必須有更大的綜效,姑且稱為我們在這個計畫中的政策領導能力,按常理來說,我們已經把這種領導力投入追求諸多目標與建立全球政策架構上,幾乎以反向工程的方式重新掌握能夠立刻拿出成果的工具。


一樣看不懂 XD



Sources:
http://uk.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idUKSYD221820080410?feedType=RSS&feedName=oddlyEnoughNews
http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/4296969.shtml



0 responses: